67,93 ↓ 100 JPY
11,48 ↓ 10 CNY
74,14 ↓ USD
66,11 ↓ 1000 KRW
Владивосток
Владивосток
+2° ветер 1 м/c
11 мая
Вторник

Общество

Твердые цитаты Калюжного

В галерее "Арка" теперь можно окунуться в философские глубины посредством чайников

Потому что на днях в "Арке" открылась выставка приморского художника-керамиста Анатолия Калюжного "Философия чайника". Она приурочена к юбилею автора, в этом году ему исполнилось 60 лет. На ней представлены самые новые произведения Анатолия Калюжного.

Работы Калюжного выполнены в особом жанре - "оммаж", что переводится как "выражение признательности; дань уважения". Он сформировался во французском искусстве XX века. Согласно законам жанра художник использует всевозможные мотивы из работ любого (и любимого) классика, а уж потом на основе своих впечатлений сочиняет свое произведение. Работы Анатолия Калюжного это не просто красивая посуда. Это произведения великих мастеров, таких как Пикассо, Дали, Малевич, Шагал, по особому прочитанные и воплощенные в керамике - так сказать, твердые цитаты...

Например, один чайник повторяет чертами "Девочку на шаре" - цитата гениального полотна Пабло Пикассо.

Но не одними цитатами хороши творения Калюжного: на экспозиции можно увидеть два чайных сервиза, выполненных в галактическом стиле - планеты Солнечной системы. Они так и называются - "Марс" и "Сатурн". Работы смотрятся современно и смело, хотя керамика до сих пор проходит по ранжиру искусства чуть ли не деревенского. Но автор заставил зазвучать ее в контексте высокого искусства наших дней.

- В моих чайниках каждый может найти свою философию, ведь одной, общей для всех, нет и не может быть, - говорит Анатолий Гаврилович. - А вообще философия заключается не в самом чайнике, а в чаепитии.

Автор считает, что чаепитие является универсальным способом объединения людей, даже некоторой глобализации, если угодно. Так, на выставке есть чайник, который называется "Чаепитие от Москвы до Токио" - центральное произведение экспозиции. Одна сторона этого чайника символизирует чаепитие по-русски, а другая - чаепитие по-японски. Культура разная, но в чаепитии, как в любви, важен сам процесс, способный сплотить людей, не зависимо от национальной принадлежности.

Ольга Холошенко

Поделиться:

Наверх