65.63 ↑ 100 JPY
11.21 ↓ 10 CNY
72.22 ↓ USD
63.94 ↓ 1000 KRW
Владивосток
Владивосток
+14° ветер 5 м/c
20 июня
Воскресенье

Общество

Какой же отдых без курьёзов!

Забавные случаи из жизни туристов, рассказанные руководителями туристических групп приморских туркомпаний

"Черепаха" с доской

Ездить "помогайками" в Китай всегда весело. Особенно весело проходить таможню, когда люди 42-го размера тут же превращаются в необъятных граждан. Надевают на себя все что угодно: 20 детских колготок на шею вместо шарфиков, 10 шляп на голову, 15 свитеров, брюк и т.д.

Некоторые отличаются особенной оригинальностью. Так, одна жительница Приморья решила в Китае приобрести себе хорошую гладильную доску. Правда, вес ее превышал дозволенное. Тогда женщина купила длинный пуховик с капюшоном, к спине привязала доску и надела сверху этот пуховик. Все бы ничего, но когда она проходила на таможенный досмотр, то поскользнулась на скользком полу и упала на спину.

Встать не может, лежит на спине как черепаха и руками, ногами шевелит. Хохот по всей таможне... Принять вертикальное положение ей все-таки помогли, но секрет "помогайки" был раскрыт. Видимо, за проявленную находчивость женщину все-таки отпустили вместе с доской.

Что естественно, то и везём

На границе на обратном пути таможенники стали "просвечивать" сумки. Одна из них вызвала подозрение. У владелицы сумки спросили: "Что везете?" Она в ответ: "Х...и". Таможенники в шоке! "Как это - х...и?" - "Так, х...и". Когда вскрылась сумка, то оказалось, что она полна фаллоимитаторов. Таможенники: "Хм, и вправду х...и. Проходите!"

Полная антисанитария...

Решили родственники бабушке из деревни на старости лет заграницу показать, чтобы погрелась в чужой стране на солнышке, подлечилась. Таможню на обратном пути бабушка проходила одна. Отдала документы. Таможенник ей: "Ставьте на ленту". Указал он на бабкину сумку, но та, видимо, чего-то недопоняла. Пока таможенник отвернулся на секунду, бабушка уже на четвереньках выползала с другой стороны ленты. При этом жутко ворчала, что неужели нельзя было тряпочкой пыль вытереть, так там грязно у них.

А имя лучше псевдонима

Язык китайский для русского слуха сложен и несколько, скажем так, забавен. Поэтому, чтобы облегчить жизнь туристам, китайские переводчики дают себе русские имена - Ваня, Витя, Петя и т.д. Так и в этот раз переводчика все звали Сашей. Но в один из дней двухнедельного тура кто-то из туристов решил поинтересоваться настоящим именем китайца. Все долго смеялись, когда он произнес: "Х..ло". А какова была радость переводчика, когда до конца тура вся группа называла его настоящим китайским именем.

Поделиться:

Наверх