66,55 ↑ USD
75,55 ↑ EUR
97,72 ↓ 10 CNY
23 января
Среда

Общество

Камохара Масаети: У приморцев душа открытая

Генеральный консул Японии о России, Владивостоке и Достоевском...

Анжелина Шилан
Господин Камохара занимает пост генерального консула Японии во Владивостоке уже четвертый год. Срок для того, чтобы пропитаться "русским духом", невелик, но достаточен, чтобы объективно взглянуть на нас, наши проблемы, достижения без всякой западной ссылки на "загадочность" русской души - души японцев загадочны не менее наших...
Тем более что работа во Владивостоке - лишь очередной этап дипломатической карьеры господина Камохара. До этого были годы работы в Москве, в Вене. В первый раз он приехал в столицу в конце семидесятых - самый пик брежневского правления. Во второй раз посетил Москву уже в конце девяностых.
- Господин Камохара, у вас была возможность узнать Россию и в разное время, и в разных широтах. Каковы впечатления о нашей стране?
- Разница между Россией - прошлой и нынешней, западными регионами и Приморьем - существенна. Не то что бы мне тогдашний Советский Союз не понравился, но в общении с вашими гражданами возникали определенные проблемы: они опасались контактов с иностранцами. В итоге, прожив в Москве в общей сложности пять лет, я не смог ни с кем завязать нормальных дружеских отношений! У меня остались друзья во всех странах, где я когда-то работал, а вот в Москве - нет. Приятельские отношения, конечно же, складывались, но строго в "дипломатических рамках".
Здесь же мне работать нравится - все-таки у приморцев душа более открытая. К тому же Владивосток чем-то даже схож с Японией: море, весной сакура цветет, по улицам праворульные машины ездят. Когда смотришь на автомобильный поток, забываешь, что ты в России, - смеется господин Камохара. - Во всяком случае ностальгии, схожей с той, что я испытывал в Москве и в Вене, здесь нет.
Парадокс: к русским Япония ближе, чем к японцам Россия!
- Что наиболее важно на сегодняшний день в развитии отношений между Японией и Приморским краем? Что вы как глава дипломатической миссии во Владивостоке считаете ключевой задачей на своем посту?
- У вас более четкие представления о моей стране, чем у моих земляков о России вообще и о Приморском крае в частности. Наш интерес к Приморью, без сомнения, растет, но все еще ограничен. Дело в том, что в отличие от приморцев, относящихся к Японии как к ближайшему соседу, для японцев Россия - это прежде всего далекая Москва. И так же далека от нас, как и Москва, вся Россия, в том числе и Приморский край. Дабы исправить эту ситуацию, я прилагаю усилия, чтобы открыть между Владивостоком и Токио непрерывное воздушное сообщение. Тогда у японцев будет больше возможностей посещать и познавать Россию.
Кроме того, в ближайшие два-три года на территории Приморья планируется строительство сборочного завода Hino - компании в группе Toyota. Следовательно, у нас в Приморье появится и экономический интерес.
- Сегодня Россия особенно "темпераментно" выступает в сфере международных отношений, что не может не вызывать определенную реакцию на Западе. Каковы в этой связи настроения в Японии?
- Наша точка зрения близка к европейской и американской. Однако мы вовсе не намерены ограничивать наши отношения из-за кризиса на Кавказе. И, честно говоря, интерес нашей публики длился ровно столько, сколько шли новости по телевидению... Большинство моих сограждан даже не представляют, где тот Кавказ и где та Грузия.
Проблемы из-за размеров?
- Мы с вами делим одно море, отсюда следующий вопрос - как вам наша экология? И еще, вы купаетесь здесь в море?
- Вам очень повезло - у вас огромная территория, и вам не надо было длительное время беспокоиться о своей экологии: если вы загрязняете одно место, можете перебраться на другое и там выстроить еще один город...
Мы тоже долгое время считали способности моря к самоочищению безграничными. К сожалению, это не так. Мы поняли это еще в шестидесятых годах. Тем более что Япония - густозаселенная страна: мы не можем с легкостью выбрать себе другое место для жизни и, конечно же, не можем бросать мусор прямо себе под ноги. А вы бросаете - на улицах, с видовой площадки. И ветер поднимает и уносит его в море.
Нет, я не купаюсь в Амурском заливе, ну разве что на островах (например, Рейнеке) или в Хасанском районе. А в Японии, в черте прибрежных городов, купаться можно. Пришло время и вам задуматься о своей экологии.
- Беспокоят ли вас как представителя Японии порывы нашего правительства запретить правый руль.
- Мне часто задают подобный вопрос. И вам я дам свой обычный ответ: нисколько. Наших автостроителей не интересует, кто и в каком количестве закупает подержанные автомобили, им интересно продавать новые машины. Поэтому они строят завод под Санкт-Петербургом. Возможно, найдется компания, которая захочет организовать производство здесь...
Вопрос запрета правого руля может взволновать отдельные круги, занимающиеся продажей подержанных машин. В большинстве своем это иностранцы, в частности выходцы из Пакистана.
Определенно обрадуются жители островных государств с левосторонним движением - если в России в конце концов запретят правый руль, у них подержанные японские автомобили станут дешевле.
- У нас очень актуален вопрос проведения саммита АТЭС, удачно ли, на ваш взгляд, подобрано место для его проведения?
- У Владивостока есть все основания принимать саммит. Честно говоря, я никогда не занимался вопросами АТЭС, поэтому не знаю всех тонкостей. Но есть правила, в соответствии с которыми местом проведения может быть либо столица принимающей стороны (то есть Москва), либо город, расположенный на берегу Тихого океана. И здесь альтернативой Владивостоку могут быть или Петропавловск Камчатский, или Южно-Сахалинск. Но я думаю, что место выбрано удачно и саммит удастся.
- Насколько реальна северокорейская ядерная угроза? И, как вы считаете, все ли меры предприняты, что бы ее предотвратить?
- Это проблема действительно является для нас самой главной и серьезной в области безопасности. Эта страна не славится компетентностью своих специалистов, точностью своих машин и воинственностью своих устремлений. Более того, Северной Корее свойственно не исполнять своих обещаний. Поэтому мы высоко оцениваем усилия, предпринятые совместные с США, Россией и Южной Кореей по купированию северокорейской ядерной угрозы.
Русский язык через Достоевского
- Господин генеральный консул, у Вас великолепный русский язык. Вероятно, вы неплохой знаток нашей литературы и искусства?
- Я целый год учился в МГУ и два-три раза в неделю ходил в театры, чтобы слушать настоящий литературный русский язык. И, надо сказать, эти походы несколько углубили мои познания русской литературы. Конечно же, я читал русские романы, дочитал до конца "Анну Каренину". Тяжело. Но легче, чем Достоевский. Его "Преступление и наказание" я все-таки дочитывал на японском.
Мой выбор объясняется просто - студенты моего поколения были уверены: чтобы постичь всю глубину литературы, надо прочитать "Преступление и наказание". Надо сказать, что книга мне понравилась, во всяком случае, пока я ее не закончил, у меня не возникало желания читать что-то еще параллельно.
Сейчас, к сожалению, на книги времени нет, разве что музыку можно послушать, когда в машине еду или в выходные дома...
- Хорошо, что вы заговорили о доме. Кто-то из близких приехал с вами во Владивосток?
- Изначально мы приехали вдвоем с женой. Но в конце марта прошлого года она вынуждена была вернуться домой, и теперь только изредка посещает меня. Она очень любит Владивосток, но дело в том, что наша собака осталась в Японии без присмотра: у старшего сына своя семья, а младший закончил университет и вынужден по работе оставить дом.
О том, чтобы перевезти собаку сюда, не может быть и речи: у нас очень сложная система карантина, и без ряда прививок ее просто не выпустят. К тому же семья против - собака старая и за свою долгую жизнь перенесла множество испытаний: она сопровождала нас во всех наших поездках. Москва, например, ей понравилась, а вот в Вене она была откровенно несчастлива. Во-первых, она почему-то невзлюбила немецкий язык, во-вторых, ее утомляло всеобщее внимание: собака редкой для европейцев породы вызывала желание прикоснуться, погладить, и ее это безумно раздражало. Поэтому мы решили животное больше не мучить, и супруге ради собаки пришлось меня оставить, - смеется генеральный консул. - Но, слава богу, у меня много работы, и скучать некогда.


Наверх