58,14 ↓ 100 JPY
91,49 ↑ 10 CNY
62,95 ↑ USD
53,31 ↓ 1000 KRW
Владивосток
Владивосток
+19° ветер 3 м/c
EN
18 июля
Четверг

Общество

Как отпустить тормоза, мешающие развитию туризма между Приморьем и Японией

Фото: http://visitjapan.ru/
Камакура, огромная статуя Будды, созданная в 1252 году

Во Владивостоке прошел круглый стол по вопросам туризма, участниками которого стали перевозчики и представители японского и приморского турбизнеса

Проблемы, являющиеся тормозом развития туризма между Приморьем и Японией, обсудили в среду, 14 сентября, во Владивостоке представители японского и приморского турбизнеса. Инициатором проведения круглого стола стало представительство Японской национальной туристической организации во Владивостоке. Среди участников - турфирмы с двух сторон, сотрудники генконсульства Японии во Владивостоке и представители транспортных компаний, сообщают ЕНВ.

Круглый стол, в котором приняли участие представители турбизнеса Приморья и Японии, транспортных компаний, стал, пожалуй, впервые такой площадкой, где состоялся не только обмен опытом, но и обсуждались проблемы, тормозящие туристические потоки.

Справка: За первое полугодие 2016 года из Приморского края в Японию по делам бизнеса, частным приглашениям и с туристическими целями выехало 5813 человек, что на 3,5% больше аналогичного периода прошлого года, когда из Приморья в Страну восходящего солнца отправилось 5615 человек. На сегодня из Владивостока в направлении Токио выполняется три рейса в неделю – по вторникам, четвергам и воскресеньям. Так же еженедельно между Владивостоком и Скаиминато (преф. Тоттори) осуществляется движение пассажирского парома (отход в понедельник, прибытие в Японию – в среду).

Несмотря на то, что турпоток из Приморья в Японию проигрывает таким направлениям как Китай или Южная Корея, Страна восходящего солнца по-прежнему остается среди любимых мест отдыха. В приоритете – горнолыжные курорты, поездки во время цветения сакуры или алеющих кленовых листьев, посещение Токио, Киото, Осаки.

Представители японской стороны поведали о новых возможностях, тарифах и предложениях от отлеьеров и на экскурсионные программы.

Так, Маргарита Колобашкина, представляющая авиакомпанию Japan Airlines, отметила те бонусы, которыми при полете в Японию могут воспользоваться дальневосточники, хоть прямых рейсов между Дальним Востоком и Японией JAL не выполняет. Речь шла о выгодных тарифах из Японии и по Японии (JAL выполняет рейсы города по 33 городам Японии и в 51 страну мира, в т.ч. в такие уникальные места, как Гавайи или Французская Полинезия). Кроме того, дальневосточники могут воспользоваться выгодным предложением в рамках кодшерингового соглашения между японским авиаперевозчиком и отправиться в крупные города Японии - Саппоро, Нагою, Осаку, Фукуоку, а также на Окинаву. Т.е. цена за перелет Владивосток – Токио будет равняться цене за перелет Владивосток - Токио – Саппоро. В перечень приятных моментов можно добавить "копеечные" перелеты по Японии, перевоз двух мест багажа по 23 кг. для эконом класса и 3 мест для бизнес-класса. Это может понравиться, например, любителям горнолыжных курортов: одно место занимает чемодан, а другое - лыжи и ботинки. В помощь туристам и "Гид по Японии" от авиаперевозчика, где на русском языке максимум информации от коренных жителей, заядлых путешественников и знатоков Японии об интересных местах посещения, их графике работы, стоимости входных билетов, логистике, событийных мероприятиях и т.д.

Представитель JATM Co., Ltd (Japan Air Travel Marketing Co., Ltd) во Владивостоке Ольга Андреева рассказывая о ежегодных чартерных программах между дальневосточными городами и Японией подчеркнула, что и следующий год не станет исключением. "Программы остаются в силе, в планах – те же направления: Токио, Осака, Ниигата, Тоттори. И уже к 2017 году они будут сверстаны, и наши турагенты будут знать подробности", - добавил представитель японской компании. Кроме того, JATM предлагает приморцам воспользоваться стандартными турами, которые приходятся на периоды школьных каникул, цветения сакуры и краснеющих кленов.

Руководитель Frigate Aero Tours Дина Дергунова отметила, что есть еще и паромные туры в Японию и их не надо сбрасывать со счета. "Цены на самолет растут, в связи с этим паромные туры становятся востребованными. Они в приоритете у тех, кто не ограничен временем в путешествии, у родителей с детьми, когда на детей на самолет уже нет скидок, а паром предлагает 50-процентные скидки. Есть скидки даже в сезон на блоки мест, что привлекательно по сравнению с тарифами для индивидуальных пассажиров. Под эти блоки мест мы предоставляем питание на борту, что тоже приносит некую выгоду в копилку бюджетного варианта", - рассказала о некоторых особенностях работы японской компании с российскими агентами Дина Дергунова. Она так же добавила, что есть еще один привлекательный момент – это участие в групповых экскурсиях. Т.е. турист может выбрать такую экскурсию по своему вкусу, для этого достаточно приехать к назначенной точке. Отличным дополнением к бюджетному туру может стать динамичное бронирование, в раках которого туристу уже предлагают пакет по невысоким ценам, но в нем будут ограничены возможность выбора отеля и типа номера. Здесь стоит отметить, что японские отели, какие бы они не были – классические или национальные-реканы, 2 звезды или 5 звезд, всегда чистые, ухоженные с предоставлением качественных услуг.

Предложениями от компаний Intourist Japan и Deluxe Japan, которые могут быть интересны приморским турагентам, поделились Светлана Ермакова и Динара Липинская.

Сегодня поездки в Японию российских туристов выглядят следующим образом – 55% виз было выдано жителям западных регионов России, на долю дальневосточных приходится 45%, притом, что на территории Дальнего Востока проживает около 6 млн. человек. Т.е. получается, что дальневосточники в виду географической близости и более четкого и ясного понимания менталитета Японии являются более активными путешественниками в Страну восходящего солнца. Для популяризации японского направления в России JNTO организовывает пресс-туры, содействует туркомпаниям в размещении рекламы, в участии в туристических выставках. "С января по июль в Японию по делам бизнеса, с частными приглашениями и в качестве туристов въехало 30 100 человек. До показателей прошлого года не дотянули 1,6%, когда Японию посетило 30 587 человек. Сегодня в Москве JNTO активно сотрудничает с авиакомпанией JAL, и если дальневосточные авиаперевозчики будут заинтересованы в таком же сотрудничестве, то может получиться продуктивно работающий тандем", - подчеркнул куратор российского рынка JNTO Валентин Шестак.

Не стоит скрывать, интерес к японскому направлению был, есть, и наверняка будет. Но тормозящим фактором на сегодня является даже не виза, для оформления которой необходим гарант, а значительная цена на авиаперелет. На сегодня по словам туроператоров цена на 2-часовой перелет тянет порядка 30 тысяч рублей. И это минимальная планка. В тоже время 2 часа и 40 минут полета в Шанхай будут стоить чуть меньше 20 тысяч рублей. А за почти 5-часовой перелет в Гонконг придется выложить чуть больше 16 тысяч рублей. И это все рейсы одной и той же авиакомпании.

Учитывая, что, участниками мероприятия стали 17 туркомпаний Приморья и представлявшие их 21 человек, транспортная проблема волновала всех, и всем хотелось услышать - из чего складывается цена на перелет в Токио, предлагаемая авиаперевозчиками, в данном случае компанией S7 Airlines. По словам представителя авиакомпании Дмитрия Стратейчука цена на перелет напрямую увязана с курсом доллара, и билетные тарифы ведут себя аналогично курсу валюты. Еще один укор в адрес авиаперевозчика – негибкая политика по оформлению билетов на группу, разницы в тарифах по сравнению с билетами для индивидуальных пассажиров никакой нет, но при оформлении билетов для группы требуется 100-процентная предоплата. Хот не так давно она была в пределах 30 процентов.

Напомним, на сегодня цена на билет превышает 30 тысяч рублей при курсе доллара 64- 65 рублей. Год назад, в августе курс доллара колебался от 60 до 71 рубля, но стоимость билета на Токио была в районе 18 тысяч рублей. При этом, те же тарифы на Гонконг особых потрясений не претерпели.

Без ответа остался вопрос туроператоров о переносе рейса с воскресенья на субботу. Если туристам по сути все равно, в какой день лететь, то для представителей бизнеса это болезненный вопрос. В случае изменения расписания сотрудникам компаний и предпринимателям придется проводить лишний день вне офиса, это увеличит командировочные расходы и сделает затратной поездку с пересадкой через аэропорты, например, Пекина или Сеула.

Справка: В 1 полугодии в рамках бизнеса во Владивосток приехало 1035 человек, в то время как из Приморья по делам бизнеса в Японию отправилось 1766 человек.

"Планировали программу для российских туристов под воскресные вылеты, но перемены в расписании авиаперевозчика возникли как-то внезапно, даже без предупреждения туркомпаний - сетует Екатерина Луста, заместитель директора туристической компании "Лотос". - После такого пришлось в срочном порядке менять отели, искать доступные варианты, а это очень трудно, ибо вечер пятницы, в субботу и первую половину воскресенья японские отели работают с повышенной нагрузкой в рамках внутреннего туризма – японцы сами охочи до поездок по стране". Рушится схема групповых туров и у компании JATM. Если раньше собирались воедино камчадалы, сахалинцы, приморцы, то теперь смена дня вылета из Владивостока сразу исключает из этих групп жителей Приморья. И как следствие – невозможность присоединить приморских туристов к сборной группе, что сразу сказывается на цене турпродукта. Исчезнет и удобная стыковка с рейсом на Иркутск, что тоже не может не волновать представителей туркомпаний.

"Почему бы авиаперевозчику не проработать тарифы на низкий сезон, сделать их более доступными и для пассажиров, и для туркомпаний. Наверняка, продать дешевле – это намного лучше, чем возить воздух. Если авиакомпания готова сделать низкие тарифы на невысокий сезон, то мы готовы сделать рекламу этого тарифа по дальневосточному региону", - подчеркнул Валентин Шестак.

"Пока не будет наше население платежеспособным, пока каждый второй японец не полетит во Владивосток, большого потока из Приморья в Японию вряд ли можно будет ожидать", - уверена Ольга Гуревич, председатель ОЭС по туризму и директор агентства путешествий "Приморский клуб". Эксперт подчеркнула, что современный турист все чаще уходит в самостоятельное "плавание", и когда выбирает себе маршрут, то сравнивает все позиции поездки – цены на экскурсии, транспорт, отели. "Тарифы по отелям таковы, что спланировать что-то просто невозможно. Ну, купили билет, а дальше что? Агрегаторы выдают цены, которые значительно ниже тех, что предлагают туркомпании. Все яснее вырисовывается тенденция – отели, независимо от звездности, перестают работать с туроператорами и уходят в интернет. Хотя в том же Китае для туроператоров предусмотрены скидки", - поделилась своими размышлениями Ольга Гуревич. Конкретики хотел от японских коллег и Геворг Саргсян, возглавляющий компанию "Евроконтакт Турс": "Мы должны быть и впереди клиента, и впереди агрегатора, и предлагать такие позиции, завоевывать внимание тем, на что нет ответа в интернете. Мы хотели бы видеть более подробную информацию о транспорте, а именно марках машин, о ресторанах. В частности мишленовских. И чтобы цены были на полгода вперед. Хотелось, чтобы были не избитые обкатанные экскурсионные программы, а более широкий спектр выбора. Это не Владивосток, где экскурсии по городу можно по пальцам. Надо туристу дать больше, чем он ожидает". Российская сторона так же оказалась недовольна нерасторопностью японских коллег: если приморские туроператоры отвечают на письма в течение полудня, то от японской стороны можно ждать ответа и два дня, и три.

Ольга Карпова, представляющая интересы паромной компании DBS Cruise Ferry, отметила, что для популяризации туров на Японии на паром японскому турбизнесу неплохо было бы перенять опыт коллег из Южной Кореи. "И хоть визы в Корею отменили, поток в составе групп на пароме меньше не стал. НОТК активно рекламирует и туры, и акции. Есть места, куда турист самостоятельно добраться не может, и это тоже в копилку привлекательности направления во время рекламы. Иногда несколько туркомпаний объединяют усилия и рекламируют единый тур. Почему бы не предложить велотур по Японии – это для молодых, активных, энергичных людей. Ведь собирали же блоггеров в группу?! Под такие группы компания готова рассмотреть возможность предоставления скидок, главное – известить нас хотя бы за пару месяцев", - отметила Ольга Карпова.

Прозвучало интересное предложение об организации регулярных, или сезонных круизных туров между Приморьем (может быть и Дальним Востоком), Японией и Кореей. Японская сторона уже как-то высказывала готовность в организации таких туров, но смысл сводится не только к визиту японских туристов во Владивосток, но и возможности путешествия приморцев в Японию в рамках подобных туров. Правда, здесь все взоры направлены на японские компании- как знать, вдруг у кого-то появится возможность взять судно во фрахт, а российская сторона уже посодействует с туристами.

Досталось "на орехи" и консульским структурам. "Уже были случаи, когда при оформлении тура в ту же Ниигату в рамках чартерных программ визовый офицер высказывал непонимание, дескать, зачем туда ехать, когда есть Токио и Киото. И давал отказ в оформлении визы", - поделились фактами туроператоры. Здесь JNTO рекомендовало приморским представителям турбизнеса ставить их в известность по каждому подобному случаю. И видимо для представителей визовых структур можно сделать список интересных мест и памятников в каждой префектуре, которые являются привлекательными для туристов и провести соответствующий ликбез.

Стоит отметить, что желание работать есть и у японской стороны, и у приморской. Но как будут решаться эти вопросы и как будут рушиться барьеры, среди которых - дорогая цена на перелет, шаблонные туры, продажа виз, заниженные тарифы через агрегаторы, пока не известно. Слишком мало зависит от туркомпаний в этом деле.


Наверх