58,64 ↓ 100 JPY
89,85 ↓ 10 CNY
63,63 ↓ USD
54,22 ↓ 1000 KRW
Владивосток
Владивосток
+16° ветер 3 м/c
EN
23 октября
Среда

Китай

Путин, блины, матрешка и балет – российские пристрастия китайских студентов

Фото: ЕНВ
конкурс на знание русского языка и культуры в Цзилиньском университете

По их мнению, глава РФ - настоящий мачо, а борщ красный, потому что вкусный

Путин, борщ, блины, матрешка и балет – российские пристрастия китайских студентов, принявших участие в конкурсе на знание русского языка и культуры, который прошел в Цзилиньском университете при поддержке фонда "Русский мир" 13 декабря, сообщает корреспондент ЕНВ в Китае.

Символичным стало начало конкурса, когда в небольшом актовом зале Цзилиньского университета зазвучал гимн России и захотелось встать, но музыка была прервана и мероприятие объявили открытым.

Основными темами мероприятия стали: мой кумир – В.В. Путин, русская кухня, русский сувенир и русский балет. Конкурс был разделен на две части: лингвистический и творческий. Первый состоял из нескольких этапов: доклад по теме, три вопроса по теме, вопросы по культуре и страноведению и перевод с китайского на русский.

Самым интересным в студенческих выступлениях было эмоциональное выражение отношения к субъектам своих докладов. Так рассказывая о российском президенте, ребята были свободны и легки на эмоции, признаваясь Владимиру Путину в любви.

Основными качествами президента, по мнению китайской молодежи, являются сила и мужество, как все русские мужики, он любит спорт, экстрим и не боится трудностей. "Имидж мачо", которого придерживается Владимир Владимирович, он создал себе сам. Благодаря всем этим качествам президент "навел порядок в Кремле", они же способствуют "в управлении огромной страной".

Биография российского президента, "родившегося в простой семье" изучена будущими русистами не до конца. Студенты не знают дату его рождения, но уверены, что это "великий день". У него "есть дети", но сколько и пол их неизвестны. Личная жизнь Путина тоже остается для них загадкой: "Он разведен, но нам сказали, что у него есть девушка, и мы не знаем, кто она".

Зато о матрешке китайские студенты знают практически все, даже о национальности ее прародителей – выходцев из Японии.

Что касается русской кухни, то борщ и блины стали хитами, правда рецепт борща оказался для китайских студентов сложнее по сравнению с рецептом блинов. Гости конкурса "узнали", что он красного цвета вовсе не от свеклы, а потому что вкусный и в России. Кроме того борщ стал "напитком, который пьют с блинами".

Победителями творческой части конкурса, заключавшейся в исполнении песни, стихотворения или театральной постановки, стали ребята, сыгравшие сценку, звучное название которой обеспечивало половину успеха. Мини-постановка "Бухали два товарища" показала глубокие культорологические познания её исполнителей.

По мнению участников, в целом университетское мероприятия было замечательным: веселым, интересным, а главное – нужным, несмотря на то, что все очень волновались.

Победитель языковой части конкурса, студент 4-го курса Цзилиньского института иностранных языков Хуачао, Ван Юй Сюань (русское имя Алеша), рассказал корреспонденту ЕНВ, что очень любит русский язык, старый русский рок, песни Виктора Цоя и борщ с майонезом, ну а больше всего русских девушек, с которыми познакомился во время годовой стажировки в Комсомольске-на-Амуре.

По мнению жюри, китайских и российских преподавателей, все студенты, принявшие участие в конкурсе, достойны награды, потому что сами изъявили желание продемонстрировать свои знания через конкурс, что говорит об их отношении к русскому языку и культуре.

Кроме того учителя-носители отмечают, что китайские студенты очень благодарные ученики, они старательны и целеустремлены, несмотря на то, что им трудно даётся русская грамматика.

Около тридцати студентов-русистов из шести университетов столицы китайской провинции Цзилинь, города Чанчунь, приняли участие в конкурсе на знание русского языка и культуры, организованном Цзилиньским университетом при поддержке фонда "Русский мир".


Наверх