Ежедневные Новости
Владивостока
65.31 ↓ USD
75.37 ↑ EUR
94.15 ↓ 10 CNY
23 октября
Вторник

Общество

Краткий пересказ классики от ученика-двоечника

"Повелитель стихий": Шьямалан против всех, а все против Шьямалана

Егор Лем

год - 2010

страна - США

слоган - "Последний из рода рискнёт всем ради человечества"

режиссер - М. Найт Шьямалан

сценарий - М. Найт Шьямалан

продюсеры - Скотт Аверсано, Майкл Димартино, Кэтлин Кеннеди

оператор - Эндрю Лесни

композитор - Джеймс Ньютон Ховард

жанр - боевик, фэнтези, приключения, семейный

бюджет - $150 000 000

сборы в США - $100 227 000

сборы в мире - + $10 000 000 = $110 227 000

сборы в России - $7 558 701

сюжет

Воздушные кочевники, Племя Воды, Царство Земли и Народ Огня. Четыре нации были связаны судьбой, когда Народ Огня начал жестокую войну против всех. Прошло сто лет без надежды что-то изменить в этом мире. Народ Огня почти близок к победе в войне.

Оказавшись между борьбой и храбростью, юный Аанг понимает, что он — Аватар, обладающий силой повелевать четырьмя стихиями, и то, что только он может вернуть баланс и восстановить мир на земле. Вместе с юной повелительницей воды Катарой и её братом Соккой он отправляется в путешествие.

Полюбившийся зрителю американский мультипликационный сериал от Nickelodeon "Аватар: Легенда об Аанге" вряд ли подходил для киноэкранизации ввиду своего богатого на трактовки подстрочника, однако режиссер Найт М. Шьямалан был, похоже, совсем иного мнения. Вернее сказать, решающее слово высказала дочь индуса, в один из праздников нарядившаяся героиней Катарой, тем самым заставив отца перенести полюбившуюся сказку на киноэкраны. Нещадно обруганный критиками за свои две последние ленты, а также загнанный коммерческим и зрительским успехом первого хита в узкие рамки непредсказуемых концовок, Шьямалан решил снять нечто непохожее на его предыдущие фильмы. Естественно, когда отцы-режиссеры брались за увеселение своих детей, это не всегда заканчивалось хорошо, вспомнить хотя бы галлюциногенное и нещадно бьющее по зрительным нервам зрелище "Приключения Шаркбоя и Лавы" Роберта Родригеса.

Индусу повезло больше, ибо экранизировать ему предстояло не детские рисунки беспокойного потомства, а переработать для кинозрителя целую вселенную, где обитают племена, владеющие тайнами четырех стихий – огня, воздуха, земли и воды. Однако, дочь режиссера, отчаянно ругавшаяся отцом за сохранение в сюжете второстепенных персонажей, похоже, сыграла крайне отрицательную роль для итогового результата. Попытавшись пойти с чадом на компромисс, Шьямалан, впихнув в фильм лемура Момо и прочую живность, взял количеством материала, существенно ухудшив качество.

Оригинальный американский мультфильм, выполненный в эстетике японской манги, был захватывающей и увлекательной историей взросления, приобретения ответственности и проблемы правильного выбора. С культурологической точки зрения "Аватар" - взгляд со стороны представителя западного полушария на азиатскую ментальность и историю, где детям и взрослым доступно объяснялась идеология и философия загадочного и закрытого от посторонних мира. Чтобы вместить в кино все разнообразие смыслов, необходимо было либо кардинально переписывать историю, либо выделить и сделать упор на основное (как это сделал в "Хранителях" Снайдер). Только в этом случае можно было привлечь внимание не только поклонников сериала, но и неофитов, для которых "Аватар" плотно ассоциируется с творением Джеймса Кэмерона.

Недоступное для Шьямалана название в итоге сыграло со зрителем злую шутку – под формально новой вывеской, был представлен классический сюжет, приведенный с такими сокращениями, что самые ярые фанаты серии в кинотеатрах чуть не бились в тупом бессилии головой о спинки кресел. Взяв за основу первый сезон "Аватара", индус начал ошибаться буквально с первых кадров. Живые и разнообразные персонажи мультфильма сменились унылыми актерами, которым, похоже, перед щелчком хлопушки никто не объяснил, как и что надо в итоге сыграть. Больше всего разочаровывает Дев "миллионер из трущоб" Пател, чье актерское дарование заключено в идиотском отвисании нижней губы и слегка ошарашенном выражении лица, не меняющемся в течение двух часов. Многие персонажи, которым ввиду сильно урезанного материала досталось только "кушать подано", мелькают на экране невыразительными тенями, заполняя окружающее безликое пространство. В те моменты, когда герои многозначительным молчанием или еле заметными жестами выражали непередаваемую словами гамму чувств, персонажи Шьямалана разражаются пафосными монологами в духе военных вербовщиков, стараясь скрепить столь ненадежным раствором, сценарные щели из которых периодически дует, а вся конструкция ходит ходуном, вот-вот грозясь завалиться, как Пизанская башня.

Казалось бы, поняв свою проигрышную позицию режиссеру, отказавшемуся перерабатывать исходный материал, стоило оторваться хотя бы на спецэффектах, воплощающих манипуляции героев со стихиями – потоки воды, плывущие по воздуху или огненные смерчи, сеющие разрушение вокруг. Но нет, герои двигаются ходульно, а вялые попытки вызвать на помощь стихию, оборачиваются слегка замедленной увеличенной под микроскопом струей воды из крана или пыльной стеной от проскакавшего табуна лошадей. Все битвы статичны и попросту скучны. Давно ставший баяном рапид снят Шьямаланом настолько тягуче, что если наложить на визуальный ряд скрип открывающейся и не смазанной двери прекрасно бы заменил безликую и явно написанную на автомате музыку Ховарда. В эти моменты кажется, что откровенно дурацкий "Принц Персии" был не так плох. Там картонные фигурки двигались самостоятельно, а у Шьямалана оживают только в руках неопытного кукловода, все остальное время, оставаясь недвижимыми и не заслуживающими внимания в торопливом и сбивчивом пересказе ученика-двоечника.

Совершенно игнорирует индус и философскую начинку, примешивая к трактовке образа Далай Ламы, как инкарнации Авалотикешвары, бодхисаттвы сострадания, христианские мотивы предательства, а также с необъяснимым кумовством (словно источники финансирования идут напрямую из Дели) наделяя племя огня чертами своих соотечественников. В защиту Шьямалана можно сказать лишь то, что Аанг в итоге не оказался мертвым супергероем-русалкой, живущим в изоляции от окружающего мира, что для кого-то, ввиду предыдущего творческого пути индуса, может оказаться самым злостным спойлером из всех существующих в жанровом кино. А вот когда, наконец, Шьямалана отправят прямиком в direct-to-video, где ему самое место - вопрос, похоже, риторический, посложнее классических "Кто виноват?" и "Что делать?"


Наверх