59,55 ↑ 100 JPY
90,90 ↑ 10 CNY
64,43 ↑ USD
54,05 ↑ 1000 KRW
Владивосток
Владивосток
+8° ветер 3 м/c
EN
20 сентября
Пятница

Фоторепортажи

Летний городской исторический бал состоялся во Владивостоке

Фото: Ольга Кускова
Летний городской исторический бал состоялся во Владивостоке

Мазурка и полонез, контрданс и котильон снова в моде

Мазурка, полонез котильон, контрданс. Для некоторых жителей Владивостока – это не просто названия танцев, это жизнь, вернее ее вторая часть. Днем они программисты, студенты, бизнесмены, а вечерами и по праздникам эти дамы и кавалеры "рисуют узор" танцев на исторических балах.
Как передает корреспондент РИА "Ежедневные новости Владивостока" с места события, накануне в приморской столице в Музейно-выставочном центре музея им. Арсеньева состоялся Летний городской исторический бал, посвященный 150-летию Владивостока. Начало напоминало отрывки из произведений Пушкина, Тургенева, Толстого, когда к подъезду съезжались экипажи, дамы в бальных платьях и кавалеры в смокингах проходил в главную залу. Экипажей поблизости не наблюдалось, а вот бальным нарядам смогла бы позавидовать любая модница. Кавалеры же отличались осанкой и гордо вздернутыми подбородками. 
как отметила старший научный сотрудник Приморского государственного музея им. Арсеньева Светлана Руснак, традиция проведения Городских исторических балов в нашем городе зародилась три года назад – Первый городской исторический бал проходил 5 июля 2008 года. Организаторами выступили Музейно-выставочный центр ПГОМ имени В.К. Арсеньева и студия исторического танца "Пажеский корпус". Первый бал был приурочен к 120-летию закладки здания Первого Владивостокского музеума. За это время под сводами музея прошло семь Городских исторических балов, среди которых: Рождественский Бал-Маскарад, Майский Бал-цветов, Бал, посвящённый 110-летию Владивостокской крепости, Литературный бал в честь 150-летия А.П. Чехова, Детский исторический бал, и два Вечера вальса. Вчерашний бал был восьмым. 
Организаторы мероприятия выразили уверенность, что во время бала гости смогут окунуться в атмосферу прошлого века. В залах музея воссоздана праздничная атмосфера конца 19 века. Вот только одно немаловажное условие, которое необходимо соблюдать посетителям – дресс-код. Дамы в вечерних Ии бальных платьях, кавалеры в строгих костюмах.
По словам участниц бала студенток-подружек из ВГУЭС и ДВГТУ Аси Герасименко и Юли Михеевой, они танцуют уже второй год:

- Сначала было просто интересно, потом втянулись. Платья шьем, ищем ткани. Обсуждаем модели того или иного периода. Такие танцы – не просто движения. Приходится что-то узнавать о той эпохе. Ведь перед каждым балом оговаривается временной период. Вот и сегодня мы будем танцевать танцы конца 19 века. Часто принимаем участие в различных городских мероприятиях. Понимаем молодых девушек, которых в прошлые века выводили в свет. Так же волнуемся. Наши друзья и однокурсники сначала не понимали нас. А потом и сами стали проявлять интерес. Прислушиваются к нашим рассказам. Увлечение такими танцами дает уверенность в себе, исключает всякую вульгарность, обогащает внутренний мир.
Еще одна участница бала – сотрудница пресс-службы УВД по Приморскому краю Даша Акименко не только сама увлеклась такими танцами. Но и привела сюда своего приятеля. Здесь они "дотанцевались" до свадьбы. Азат рассказывает, что кроме бальных танцев он увлекается еще и ирландскими танцами. В какие-то моменты "бьет степ", в какие-то - плавно движется в полонезе. 
- Профессия программиста активным образом жизни не отливается. А здесь жизнь "кипит". Такие танцы много дают. Начинаешь ценить историю, - делится мыслями Азат.

Как оказалось, участниц бала было несколько больше, чем кавалеров. Но на то они бал с присущей мероприятию галантностью. А кавалеры галантно приглашали дам танцевать, стараясь ни одну не оставить без внимания. 
Что касается нарядов, то кто-то шил сам, кто-то обращался к услугам модистки из Музейно-выставочного центра. Тем не менее, каждое платье можно смело назвать произведением искусства. Мужчины в строгих костюмах выглядели скромнее. Но все в белых перчатках и шелковых шарфах, завязанных мудреными узлами. Перчатки, оказывается непременный атрибут. "Чтобы не касаться оголенных мест у дам – рук, плеч", - поясняют кавалеры.
Танцмейстер вечера Данил Быков уверенно распоряжался в бальном зале, объявляя смену танцев. В танцевальной программе Летнего городского исторического бала музыкальное оформление вальсов, котильонов, полек, кадрилей, мазурок обеспечил Бальный состав оркестра штаба Тихоокеанского флота под руководством заслуженного артиста России Константина Селиванова.

Кстати, впервые в таком мероприятии приняли участие офицеры ТОФ - представители бригады противолодочных кораблей.

Как отметила одна из зрительниц, такие мероприятия заставляют держаться в тонусе и быть на высоте. Одежда, музыка, сама атмосфера дают возможность взглянуть на окружающий мир и сегодняшнее время другими глазами – оказывается время так быстротечно, и надо ценить то, что есть рядом, и не забывать то, что осталось в прошлом. 


Наверх