59,28 ↓ 100 JPY
90,78 ↓ 10 CNY
64,25 ↓ USD
54,18 ↓ 1000 KRW
Владивосток
Владивосток
+3° ветер 2 м/c
EN
16 октября
Среда

Рекламные материалы

Сложная консульская легализация и простой апостиль в бюро переводов

Легализация бывает грубо говоря двух типов: "простая" и "сложная".

"Простой" называется апостилем и не требует посещения консульства и посольства иностранного государства и в зависимости от типа документа может выполнена от одного дня ("срочный апостиль") до двух месяцев (при нерациональном оформлении). При этом требуется прохождение только одной инстанции (не считая нотариуса).

"Сложной" называется консульская легализация и выполняется, если иностранное государство не подписало Гаагскую конвенцию, при этом требуется прохождение четырех инстанций не считая нотариуса.

Но в любом случае, легализация осуществляется на территории только той страны, в которой он был выдан или как говорят "был совершен". Иными словами, вы не можете к примеру сделать апостилирование паспорта гражданина Арабских Эмиратов у нас в стране, т.к. это иностранный документ. Поэтому, 99% всех заказов на легализацию в бюро переводов составляют российские документы, выданные на территории РФ, но переведенные на язык государства, где будут предоставлены.

В случае "простой" и "сложной" легализации прохождение нотариуса обязательно. Но нужно понимать, что нотариус не знает иностранных языков (по-крайней мере не обязан этого знать), и как следствие, не может удостоверить правильность перевода с русского на иностранный язык. Как же быть? Ведь, без нотариального заверения копии документа на иностранном языке (но выданного в России), невозможно дальнейшее прохождение как "простой", так и "сложной" процедуры легализации. Ответ прост: нотариус заверяет не копию на иностранном языке, а подпись переводчика, его выполнившего. Естественно, что не каждый человек может перевести текст, прийти к нотариусу и попросить заверить, т.к. нотариус потребует диплом о высшем образовании, к примеру, факультета иностранных языков.

На самом деле даже "простая" процедура на деле оказывается сложнее "сложной" процедуры, такой вот каламбур возникает по целому ряду причин, рассмотрение которых выходит за рамки данной статье. Поэтому, заказывайте "простую" и "сложную" процедуру только через бюро переводов.

Поделиться:

Наверх